|
|
|
L'entreprise
SCHOFIELD&PARTNER fut fondée en 1997
Quels sont nos points forts ?
Nous répondons très individuellement aux souhaits de
nos clients et nous développons des solutions taillées
sur mesure. |
|
|
|
Notre
assurance qualité reconnue par la norme DIN 2345 garantit des
performances de service optimales. Nous sélectionnons nos traducteurs/traductrices
selon des critères très exigeants. Nous ne travaillons
qu'avec des personnes de langue maternelle, possédant un diplôme
universitaire et des connaissances spécifiques dans le domaine
à traduire. Toutes les traductions sont relues par un spécialiste
expérimenté.
Dans le cas de grands projets, tels que par exemple pour la traduction
de manuels, nous appliquons des traducticiels tels que Workbench®,
afin de pouvoir garantir une terminologie constante. |
|
 |
|
|
|
Grâce
à ces traducticiels, il nous est possible de livrer plus rapidement
des traductions de mises à jours à un prix moins élevé.
Une sévère gestion de projet garantit la livraison d'un
produit de haute qualité dans le délai convenu. Un gestionnaire
de projet expérimenté coordonne les déroulements
pour la traduction et la localisation et il informe régulièrement
le client sur l'état du projet, les prévisions en matière
de temps ou les questions de budget. Il en résulte une base
de confiance influençant positivement le processus global de
localisation.
Nous
travaillons avec un groupe stable de collaborateurs indépendants
que nous avons sélectionnés, ceux-ci étant en
contact étroit avec notre bureau et s'identifiant avec notre
société.Nous nous efforçons de garder notre pool
de collaborateurs indépendants à un nombre restreint,
afin de pouvoir les intégrer à distance dans la structure
de l'entreprise SCHOFIELD&PARTNER.
Des problèmes de communication perturbent souvent le déroulement
des projets. Certes, nous utilisons les réseaux électroniques
d'informations, nous savons cependant qu'ils ne remplacent nullement
le contact personnel. Pour cette raison, nous nous efforçons
à garder un contact intensif et personnel avec la clientèle
et nous faisons tout pour ne pas devoir faire face à de tels
problèmes. |
|